إلاّ أنّ الربع الأخير من القرن العشرين شهد تنشيطاللعلاقات الصينية العربية.. ففي سنة 1986 عقد مؤتمر أول للحوار العربي- الصينيبمدينة عمّان تحت عنوان "العرب والصين: من التأييد على بعد إلى التعاون علىقرب – حوار المستقبل"، وعُقد المؤتمر الثاني في بيكين سنة 2002 تحت عنوان:"آفاق العلاقات العربية الصينية في القرن الحادي والعشرين". أمّاالمؤتمر الثالث فكان في عمّان سنة 2004 بعنوان "العرب والصين: آفاق جديدة فيالاقتصاد والسياسة". وكان المؤتمر الرابع في بيكين قد التأم في يومي 23 و24سبتمبر 2010 بدعوة من المعهد الصيني للدراسات الدّولية.. وكان أهمّ مؤتمر للحوارالعربي الصيني حضره خبراء وأكاديميون صينيون وعرب... وكان الشريك الأكاديمي في هذه الملتقياتللحوار العربي الصيني هو "منتدى الفكر العربي" والذي يشرف عليه الأميرالحسن بن طلال الأردني。 - 公元14世纪,中国的穆斯林航海家郑和率舰队七次穿越印度洋,网页版精品传奇,访问部分阿拉伯和非洲国家,同样这也促进了中阿之间的交流。 2010年,阿拉伯国家广播联盟总裁萨拉赫丁先生在突尼斯举办的论坛上曾说,在阿拉伯国家广播联盟现有的515个广播频道中,有74%的频道是用阿语播放,142个频道用英语播出,14个频道用法语和印度语播放,4个柏柏尔语频道、3个西班牙语频道、两个希伯来语频道、波斯语两个频道,此外,还有乌尔都语、马来语各一个频道。 اسمحوا ليأن أرحّب بالوفد الصيني الشقيق، فهو ينزل مبجّلا ومكرّما في بلد حنبعل وعقبة ابننافع وابن خلدون وأبو القاسم الشابي صاحب: [18] - أشرف أبو اليزيد: مشاهد عربيأمام قنوات التلفزيون الأسيوية الموجهة – كتاب العربي 85 – ص:2019. الوسائط السمعية البصرية: 中国史学家范文澜在其《中国通史》一书中也提到,中华文化对于人类进步作出的贡献是不可比拟的。而先知穆罕默德也曾说:“求知哪怕远在中国。” 根据塞缪尔·亨廷顿的理论,世界上的文明可以分为八大文明,分别是西方文明、东正教文明、佛教文明、拉丁文明、非洲文明、印度文明、伊斯兰文明、中华文明。 هولاندا // // // بـ:58مرة //。 الاتصال المباشر: 3.《今日中国》杂志 وذكر المؤرّخ الصيني "فان وان لان" في كتابه:"تاريخ الصين العام" [12] 中阿关系源远流长,未来更是有着良好的发展前景。中阿在世界舞台上均扮演了重要的角色,不论是人口、地理还是经济建设等方面,中国和阿拉伯国家均是世界上的重要力量,也使世界许多国家和人民从中受益。 ولابـــــــدّ للظلمأن ينجلي ولا بـــــد للقيد أنينكسر" (编辑:) |